
Diccionario Gastronómico Español: - A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - Ñ - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X - Y - Z -
L: - 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 -
lenguado moteado. Designación oficial española del pez: Citharichthys sordidus. Sinónimo oficial: Lenguado. lenguado moteado. Nombre vulgar, en Perú, del pez: Citharhinchthys stigmaeus. Sinónimo: lenguado pecoso. lenguado nebuloso. Designación oficial española del pez: Hippoglossina mystacium. Sinónimo oficial: Lenguado. lenguado ocelado. Designación oficial española del pez: Bothus lunatus. Sinónimo oficial: Arrevés; Lenguado. lenguado ojón. Nombre vulgar, en Perú, del pez: Hippoglossina bollmani. Sinónimo: lenguado pintado. lenguado pecoso. Designación oficial española del pez: Citharichthys stigmaeus. Sinónimo oficial: Arrevés; Lenguado; Lenguado moteado. lenguado pega-pega. Designación oficial española del pez: Syacium ovale. Sinónimo oficial: Huarache; Lenguado; Medio pez; Pega pega; Pez al revés. lenguado pintado. Designación oficial española del pez: Hippoglossina bollmani. Sinónimo oficial: Bocabajo; Huarache; Lenguado; Lenguado de ojo grande; Lenguado ojón; Lengüeta; Medio pez. lenguado playero. Designación oficial española del pez: Syacium latifrons. Sinónimo oficial: Lenguado. lenguado portugués. Designación oficial española del pez: Synaptura lusitanica; Synaptura punctatissima; Synaptura punctatissima nigromaculata. Sinónimo oficial: Lenguadito; Lenguado; Sinaptura. lenguado rayado. Nombre vulgar, en Perú, del pez: Trinrctes fonsecensis. Sinónimo: suela rayada. lenguado real. Designación oficial española del pez: Glyptocephalus zahirus. lenguado redondo. Nombre vulgar, en Costa Rica, del pez: Achirus scutum. Sinónimo: suela listada. lenguado redondo. Nombre vulgar, en Perú, del pez: Achirus fimbriatus. Sinónimo: suela redonda. lenguado redondo. Nombre vulgar, en Perú, del pez: Achirus mazatlanus. Sinónimo: suela arepita. lenguado redondo. Nombre vulgar, en Perú, del pez: Achirus scutum. Sinónimo: suela listada. lenguado remo. Designación oficial española del pez: Oncopterus darwini. Sinónimo oficial: Lenguado; Liguadoremo. lenguado ribete. Designación oficial española del pez: Etropus crossotus. Sinónimo oficial: Huarache; Lenguado; Lenguita; Medio pez. lenguado rombo. Designación oficial española del pez: Pseudorhombus binii. Sinónimo oficial: Lenguado. lenguado senegalés. Designación oficial española del pez: Solea melanochira; Solea senegalensis. lenguado tapadero. Designación oficial española del pez: Citharichthys gilberti. Sinónimo oficial: Huarache; Lenguado; Lenguado de boca grande; Medio pez; Tapadero; Zingua. lenguado torbay. Pescado procedente de la costa suroeste de Inglaterra que se emplea igual que el lenguado común. Ver: pescados. lenguado tornasol. Designación oficial española del pez: Paralichthys coeruleostica. Sinónimo oficial: Lenguado. lenguado tres ojos. Designación oficial española del pez: Pseudorhombus dentritica. Sinónimo oficial: Lenguado; Lenguado boca abajo; Lenguado con tres ocejos; Medio pez; Pez hoja. lenguado tresojos. Designación oficial española del pez: Paralichthys albigutta. Sinónimo oficial: Lenguado. lenguado zapata. Designación oficial española del pez: Ancylopsetta dentritica. Sinónimo oficial: Zapata. lenguado zapatilla. Designación oficial española del pez: Etropus peruvianus. Sinónimo oficial: Lenguado; Lenguado zapato; Llengueta. lenguado zapato. Designación oficial española del pez: Etropus ectenes. Sinónimo oficial: Lenguado; Lenguado de boca chica; Lengüeta; Zapato. lenguado zapato. Nombre vulgar, en Ecuador, del pez: Etropus peruvianus. Sinónimo: lenguado zapatilla. lenguado zapato. Nombre vulgar, en Perú, del pez: Etropus peruvianus. Sinónimo: lenguado zapatilla. lenguado zingua. Designación oficial española del pez: Cytharichthys platophrys. Sinónimo oficial: Lenguadito; Lenguado; Medio pez. lengüeta. Designación oficial española del pez: Sumphurus atramentatus. lengüeta. Nombre vulgar, en Colombia, del pez: Symphurus atricauda. Sinónimo: lengua de perra. lengüeta. Nombre vulgar, en Méjico, del pez: Symphurus fasciolaris. Sinónimo: lengüeta listada. lengüeta. Nombre vulgar, en Perú, del pez: Etropus ectenes. Sinónimo: lenguado zapato. lengüeta. Nombre vulgar, en Perú, del pez: Hippoglossina bollmani. Sinónimo: lenguado pintado. lengüeta. Nombre vulgar, en Perú, del pez: Symphurus atricauda. Sinónimo: lengua de perra. lengüeta ancha. Nombre vulgar del pez: Achirus fimbriatus. Sinónimo: suela redonda. lengüeta ancha. Nombre vulgar, en Perú, del pez: Achirus klunzingeri. Sinónimo: suela guardaboya. lengüeta ancha desnuda. Designación oficial española del pez: Achirus fluviatilis. Sinónimo oficial: Lenguado de aguas dulces. lengüeta listada. Designación oficial española del pez: Symphurus fasciolaris. Sinónimo oficial: Lengua; Lengüeta; Suela. lengüita. Nombre vulgar, en Méjico, del pez: Etropus crossotus. Sinónimo: lenguado ribete. lengüita. Nombre vulgar, en Méjico, del pez: Symphurus plagusia. Sinónimo: lengua ceniza. Lens esculenta. Familia: papilionáceas. Granos redondos planos, de color verde a marrón y sabor intenso. Tiempo de cocción aproximado: 20, 40, 60 minutos. Ver: legumbres. lenteja. Ver: legumbre seca. Nombre vulgar de la planta: Vicia lens. Lenteja de La Armuña. Denominación Específica de legumbres de España. lenteja parda. Nombre vulgar de la planta: Lens esculenta. lenteja roja entera. (Lens esculenta) Estas lentejas pequeñas de color salmón se cuecen muy rápido; se debe controlar el tiempo para que no se transformen en un puré. Al cocerlas se color se vuelve amarillo. Tiempo de cocción aproximado: 6, 10 ó 20 minutos. Ver: legumbres. lenteja roja partida. (Lens esculenta) Denominada también masur dhal, estos pequeños granos tienen un delicado sabor picante apropiado para sopas y purés. Igual que las lentejas rojas enteras, cambian su color al cocerlas. Tiempo de cocción: 20 minutos. Ver: legumbres. lenteja verde de puy. (Lens esculenta) mucho mas pequeña y abombada que la lenteja parda, es de color pizarra. Tiene una textura excepcional y un sabor ligeramente picante. Son caras, pero merecen la pena. Tiempo de cocción: 20, 30 ó 60 minutos. Ver: legumbres. Lentinellus cochleatus. Familia: pleurotáceas. Género: lentinellus. Sombrero de 3 a 10 cm de color marrón claro rosáceo. Es delgado, tenaz, elástico, liso y en forma de embudo con los bordes ondulados o lobulados. Carne blanco rosada muy elástica, de olor agradable a anís y sabor no muy señalado, pero es demasiado coriácea para ser comestible. Seta con carne dura y compacta, con un característico olor a anís y sabor suave pero agradable. Se pueden utilizar sólo los ejemplares más jóvenes, puesto que los otros son coriáceos e indigestos. Nombre vulgar: lentinelo anisado. Sinónimo: Lentinus cochlatus. lentinelo anisado. Nombre vulgar de la seta: Lentinellus cochleatus. lentino escamoso. Nombre vulgar de la seta: Lentinus lepideus. Lentinus cochlatus. Otro nombre de la seta: Lentinellus cochleatus. Lentinus edodes. Familia: pleurotáceas. Género: lentinus. En Japón, el shiitake es el equivalente del champiñón cultivado occidental. La carne es blanca, ligeramente ácida, pero sabrosa, y despide un olor intenso cuando está deshidratada. La cocción realza su sabor. El shiitake se utiliza como las demás setas. Absorbe el sabor de los platos a los que se añade. Está delicioso en los platos orientales. Nombre vulgar: shiitake. Lenzites betulina. Otro nombre de la seta: Trametes betulina. Lenzites quercina. Otro nombre de la seta: Daedalea quercina. Leocortinarius bulbiger. Familia: tricolomáceas. Género: leocortinarius. Características: Sombrero de 5 a 10 cm carnoso, al principio casi hemisférico, después convexo y al final plano y algo mamelonado. Bordes enrollados que luego llevan restos de cortina blanca al separarse del pie. Color marrón cuero con manchas rojo cobre. Carne blanca y frágil en el sombrero y fibrosa en el pie. Es de color blanco, sin olor señalado y con un sabor dulce. Comestible. Carne blanca y frágil en el sombrero y fibrosa en el pie. Es de color blanco, sin olor señalado y con un sabor dulce. leonora. Nombre vulgar, en Ecuador, del pez: Chaetodipterus zonatus. Sinónimo: paguala peluquero. leonora. Nombre vulgar, en Perú, del pez: Aplodactylus punctatus. Sinónimo: jerguilla zamba. Leophidium pheromystax. Pez. Designación oficial: congriperla. Leotia elegans. Otro nombre de la seta: Mitrula paludosa. Leotia gelatinosa. Otro nombre de la seta: Leotia lubrica. Leotiaceae. Familia botánica. Reino: plantae. Subreino: thallobionta (talofitas). División: eumycetes (fungi). Clase: ascomycetes. Subclase: discomycetes. Orden: discales. Suborden: discales inoperculados. Los receptáculos de las especies de esta familia son alargados o redondeados y tienen un pie bien manifiesto. La zozna superior, a la que podríamos llamar sombrero, está separada del pedículo o pie por un surco más o menos acusado y profundo que se llama vallécula. Contiene tres géneros: leotia, spatularia, mitrula. Consideramos, Género leotia: Leotia lubrica. Género mitrula: Mitrula paludosa. Género spathularia: Spathularia flavida. Lepadidae, Scalpellidae. Familia zoológica. Reino: animal. Rama: eumetazoos. División: bilaterales. Subdivisión: protostomas. Tipo: artrópodos. Subtipo: mandibulados (antenados) Clase: crustáceos. Subclase: malacostráceos. Serie: eumalacostráceos. Superorden: eucáridos. Orden: cirrípedos. Suborden: entomostráceos. Estos extraños animales también pertenecen a los crustáceos aunque se parezcan más a los moluscos. El cuerpo liso está asentado en una concha calcárea parecida a la de un molusco, y ésta a su vez, en un pedúnculo carnoso. Se sujetan fuertemente a objetos nadadores, como, por ejemplo, tablas de madera o algas de hierbas marinas, y sólo pueden vivir en aguas relativamente limpias. Los escaramujos no han de confundirse con los verdaderos moluscos que existen en América con el mismo nombre. Sinónimo: escaramujos. Consideramos: percebe (Lepas anatifera), percebe de roca (Pollicipes cornucopia), percebe marroquí (Mitella pollicipes), percebe canadiense (Pollicipes polymerus). Lepadogaster balbis. Pez. Designación oficial: chucladit. Lepadogaster biciliatus. Pez. Designación oficial: chucladit. Lepadogaster bimaculatus. Pez. Designación oficial: chafarrocas. Lepadogaster candolii. Pez. Designación oficial: cabot chuclador. Lepadogaster candollei. Pez. Designación oficial: cabot chuclador. Lepadogaster ciliatus. Pez. Designación oficial: chucladit. Lepadogaster desfontanii. Pez. Designación oficial: chafarrocas. Lepadogaster gastrocellata. Pez. Designación oficial: chafarrocas. Lepadogaster gouani. Pez. Designación oficial: chucladit. Lepadogaster jussieu. Pez. Designación oficial: cabot chuclador. Lepadogaster lepadogaster. Familia: gobiesócidos. A pesar de su pequeño tamaño (6- 8 cm) es uno de los mayores representantes de la familia. Su cuerpo está aplastado dorsoventralmente, la cabeza es más o menos grande y termina en un largo hocico que lleva, cerca de las fosas nasales anteriores (sobre todo en los machos), largas antenas. La dorsal y la anal están unidas a la caudal por una membrana; la ventosa ventral está bien desarrollada. Puede pasar un período bastante largo fuera del agua, pero muere rápidamente en agua dulce (en 12 a 15horas). Si n embargo cuando el descenso de salinidad se produce de forma progresiva, el pegarrocas es capaz de sobrevivir durante varios meses. Nombre vulgar: pegarrocas. Designación oficial: chucladit. Lepadogaster lepadogaster lepadogaster. Pez. Designación oficial: chucladit. Lepadogaster mirbeli. Pez. Designación oficial: chafarrocas. Lepadogaster olivaceus. Pez. Designación oficial: cabot chuclador. Lepadogaster ottaviani. Pez. Designación oficial: cabot chuclador. Lepadogaster piger. Pez. Designación oficial: pez puerco. Lepadogaster pinctatus. Pez. Designaciónoficial: chafarrocas. Lepadogaster purpurea. Pez. Designación oficial: chucladit. Lepadogaster reticulatus. Pez. Designación oficial: chafarrocas. Lepadogaster rostratus. Pez. Designación oficial: chucladit. Lepadogaster wildenowi. Pez. Designación oficial: pez puerco. Lepadogaster zebrina. Pez. Designación oficial: chupasangre. Lepadogaster zebrinus. Pez. Designación oficial: chupasangre. Lepas anatifera. Familia: podocipódidos. Este miembro de la familia de los crustáceos está fijado a un pedúnculo marrón que puede llegar a medir los 5 cm de longitud. Este percebe se sujeta fuertemente a las tablas y a otros objetos flotantes. La parte comestibles no es el “molusco” en sí, sino su pedúnculo. La piel exterior del percebe, algo curtida, puede desprenderse fácilmente después de haberla cocido. Nombre vulgar: percebe, bellota de mar. Designación oficial: percebe bravo. lepidio. Nombre vulgar de la planta: Lepidium latifolium. lepidio de hoja ancha. Nombre vulgar de la planta: Lepidium latifolium. lepidio de Plinio. Nombre vulgar de la planta: Lepidium latifolium. Lepidium latifolium. Familia: crucíferas. Hierba vivaz, de tallo y ramas tiesos y endurecidos cuando, cansada de vegetar, madura sus frutos, y alcanza 50 cm de altura o más y carece de todo pelo o borra en el tallo y hojas. Éstas se disponen de manera esparcida, y son entre ahovadas y lanceoladas, con la parte superior prolongada, los bordes parcialmente aserrados, a menudo terminadas en una puntita o mucrón, el color, glauco, lo mismo que el tallo y ramas.Las flores forman ramilletes terminales, en panícula, y son pequeñitas y blancas. Los frutos muy comprimidos, no pasan de 2 mm de largo y tienen el contorno redondeado y un botoncito en el ápice. Cada fruto sólo trae 2 semillas. Las hojas saben a mostaza. El sabor picante, más intenso que el de los berros y parecido al de la mostaza dio origen al término piperitis y a una secuela de voces semánticamente afines en diversas lenguas europeas. Se cría en las orilla de las aguas o en el propio lecho de los arroyuelos, exhaustos durante el estío,. en toda la península ibérica, pero acá y allá, sin ser común. * Contiene una esencia sulfonada en todas sus partes; y en las semillas se ha demostrado la existencia de mirosina. *Se utilizan principalmente como antiescorbútica, en Andalucía, se utiliza contra el mal de piedra (cálculos renales). Nombre vulgar: buminka; erva pimenteira; erva serra; herba arenera; herba de la fluxió; herba de mal de queixal; lepídia; lepidio; lepidio de hoja ancha; lepidio de Plinio; mastuerzo mayor; mastuerzo montesino; mastuerzo salvaje; morritorri salvatge; morritort bord; piperitis; rompepiedras; piperotis.
L: - 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 -
- A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - Ñ - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X - Y - Z - |